作者:王玉江 转载自:网络
有人说世界上有两种逻辑,一种是逻辑,另外一种是中国逻辑。说句话的人肯定不懂逻辑,因为他不知道“逻辑”是属概念,“中国逻辑”是种概念,它们是从属关系,不能并列。正确的说法应该是:世界上有两种逻辑,一种是外国逻辑,另外一种是中国逻辑。
言归正传。逻辑分两种吗,一种是外国逻辑,一种是中国逻辑吗?这种说法的意思是,世界上其他国家的人思维方法都一样,只有中国人的思维方法和大家不一样。这是真的吗?
逻辑是思维的方法,有道理的思维方法。有道理就是经过推理和判断,而推理和判断离不开由概念组成的命题(陈述句),因此有人就把逻辑的定义简化为:通过概念,进行推理和判断。
逻辑这个词来自英文logic,中国人知道逻辑这个概念才一百来年。虽然古代中国人没有逻辑这个概念,但是他们也会推理和判断。例如《两小儿辩日》记载了两千多年前,两个小孩运用推理和判断和孔子讨论太阳的远近。再例如《前出师表》亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也。这里的所以就是推理和判断。当然,古代中国人逻辑水平不高,毋庸置疑。
现在我们学习了西方人总结的充要条件,三段论等方法;也就是说,我们现在的推理和判断的方法和老外是一样的,只不过逻辑知识在中国还不普及。中国人喜欢把类比当作推理。例如林彪同志说,大海航行靠舵手,干革命靠的是毛泽东思想。这句话听起来好像挺有理,实际上这句话的前提推不出后面的结论。
中国人喜欢引用名人的话作为前提,这个习惯古已有之,直到现在还有人子曰。一个两千多年前的人说的话,能和现代有什么关系。就是现代名人说的话,也不一定可以作为论证的前提,可是文革时中国人民开口闭口都是伟大领袖教导我们说。
不过我们不能把这种逻辑错误叫做中国逻辑,因为老外也会犯这种逻辑错误。老外有时候也会引用名人的话,基督徒还喜欢引用圣经。网上有很多介绍老外逻辑错误的文章,维基百科上有谬误列表,链接在本文末尾。为什么不把他们的错误叫做美国逻辑,只有中国逻辑,没有美国逻辑,显然不公平。
那么,是不是世界上就没有中国逻辑呢?也不是。由中文概念引起的逻辑错误,可以算是中国逻辑,因为这种逻辑错误是中国特有的。一个历史悠久的例子:白马非马。翻译成英文,A white horse is not a horse,逻辑不通。不要说翻译成英文,就是翻译成白话文,也逻辑不通:白颜色的马不是马。这个人脑子有病了。
由于推理和判断要使用命题做出。通俗地说,命题就是一个陈述句。例如,三段论是三个陈述句,因为所以是两个陈述句。陈述句必须用文字写出来,你可以用中文写,也可以用外文(英文)写。由于中文和英文很多概念不同,而命题是由概念组成;有不同的概念,就有不同的命题;有不同的命题,就有不同的推理和判断。这就是世界上有中国逻辑的原因。
凡是由于中文概念不同引起的逻辑错误,才能算是中国逻辑。具体例子,我的文章《中文的概念》里还有几个,这里就不重复了。为什么中国人和外国人概念不一样,为什么外国人的概念会一样?详情请看我的文章《闲谈翻译》。
最后我想说,要想使用世界大多数人的逻辑,不犯中国逻辑错误,只有使用字母文字一条路,把我们大脑思维使用的概念和世界一致起来。